SABINES ALBUM
2008年5月14日
外国の街に行くと最初に本屋へ行く。街を歩くための地図を手に入れるため。それと自分用の土産に、その国の言葉が印刷された本を買うため。もちろん外国語はてんで駄目なので、絵本や写真集が多くなるけれども。
1993年にドイツの本屋でひと目惚れしたこの本は、ポップ絵本というのかな。世界中を旅しているらしい人物の書簡のコラージュ。各ページにエジプトの遺物や日本の仏像やサバンナのライオンやら不思議な魚やらの絵葉書とメッセージが書かれ、ところどころに封書や絵葉書が貼り付けてある。手書きの文字のドイツ語の書体も含めてどのページも美しい。手紙にどんなことが記されているのか、まったく読めない言語で書かれているのがエキゾチックの極み。買って帰って15年間、部屋に飾っていた。
なぜもっと早く検索してみなかったんだろう。
Nick・Bantockって有名な作家なんだろうか?原書は英語で書かれたもので(画像も英語版)、各国語に訳されていてもちろん日本語でも出版されていた(汗)検索したらヤフーのオークションに出品されていて迷わず落札した。これで、ようやく書簡の中の物語が読める。
でも、日本版はべったりした赤い表紙に「不思議な文通」のタイトル・・・なんだか冴えない。日本版で見かけていたら絶対に買わなかっただろう。
15年間眺めて楽しんだ本を、初めて読む。
いったいどんな物語だろう、どんな言葉だろう。
ロゼッタストーンに書かれた文字の意味が立ち現れてきた時ってこんな感じ?・・なんてそれはあんまり大袈裟だけど。
クロネコメール便で届くのを待っている。
1993年にドイツの本屋でひと目惚れしたこの本は、ポップ絵本というのかな。世界中を旅しているらしい人物の書簡のコラージュ。各ページにエジプトの遺物や日本の仏像やサバンナのライオンやら不思議な魚やらの絵葉書とメッセージが書かれ、ところどころに封書や絵葉書が貼り付けてある。手書きの文字のドイツ語の書体も含めてどのページも美しい。手紙にどんなことが記されているのか、まったく読めない言語で書かれているのがエキゾチックの極み。買って帰って15年間、部屋に飾っていた。
なぜもっと早く検索してみなかったんだろう。
Nick・Bantockって有名な作家なんだろうか?原書は英語で書かれたもので(画像も英語版)、各国語に訳されていてもちろん日本語でも出版されていた(汗)検索したらヤフーのオークションに出品されていて迷わず落札した。これで、ようやく書簡の中の物語が読める。
でも、日本版はべったりした赤い表紙に「不思議な文通」のタイトル・・・なんだか冴えない。日本版で見かけていたら絶対に買わなかっただろう。
15年間眺めて楽しんだ本を、初めて読む。
いったいどんな物語だろう、どんな言葉だろう。
ロゼッタストーンに書かれた文字の意味が立ち現れてきた時ってこんな感じ?・・なんてそれはあんまり大袈裟だけど。
クロネコメール便で届くのを待っている。
コメント